“Lo primo tuo rifugio e ‘l primo ostello sarà la cortesia del Gran Lombardo…“
Divina Commedia Canto XVII Paradiso
Dante Alighieri ringrazia Bartolomeo della Scala (Gran Lombardo)
per la cortesia ed ospitalità riservatagli.
Cortesia ed ospitalità mantenute nei secoli dalla città di Verona.
A seguito di accurate indagini e prove, dai nostri vitigni e da vitigni autoctoni ed internazionali italiani, otteniamo questo IGT. Dopo un breve periodo di appassimento ed invecchiamento in botti di rovere, viene affinato in bottiglia per almeno tre mesi. La sua piacevole morbidezza lo rende perfetto con carni rosse, formaggi, arrosti.
Following careful investigations and tests, from our vines and from native and international Italian vines, we obtain this IGT. After a short period of drying and aging in oak barrels, it is aged in the bottle for at least three months. Its pleasant softness makes it perfect with red meats, cheeses, roastsred meats, cheeses, roasts.
Zona di produzione / Production Area | Valpolicella (Italia) |
Vitigni / Grape Varieties | Corvina, Corvinone, Rondinella, Croatina ed altri |
Sistema di allevamento / Breeding System | Guyot |
Densità impianto / Planting density | 4.000 pts/ha |
Altezza vigneti / Vineyards height | 350 m s.l.m. – 350 MASL |
Vinificazione / Wine making |
Dopo un’accurata selezione l’uva subisce un breve appassimento e successiva pigiatura. Il mosto viene quindi sottoposto ad una fermentazione controllata e macerazione sulle bucce, per invecchiare poi in barrique ed infine imbottigliato. After careful selection, the grapes undergo a short drying and subsequent pressing. The must is then subjected to controlled fermentation and maceration on the skins, then aging in barrique and finally bottling. |
Affinamento / Ageing | Barrique. |
Colore /Appearance |
Rosso rubino carico. Intense ruby red. |
Profumo / Aroma characteristics |
Aroma di ciliegia matura, mora e ribes. Aroma of ripe cherry, blackberry and black currant. |
Sapore / Palat |
Morbido, armonico, elegante e persistente. Soft, harmonious, elegant and persistent. |
Alcool / Alcohol | 13.5% – 14% vol. dipende dall’annata. / in relation to the vintage. |
Abbinamento/ Wine and Food Pairing |
Paste saporite, carni rosse, arrosti e formaggi stagionati. Red meat, roast beef, grilled red meat, aged cheese. |
Temperatura di servizio/ Serving temperature | 16-18 °C |
Potenziale di invecchiamento / Ageing | 5 – 6 anni / years |
Potential Capacità / Capacity | 0,75l |